第十四章線
威爾隊長抹抹汗水,定了定神,似乎在回想起自己在伊戈爾酒館的那番經(jīng)歷,隨后他說:”我從這位年輕人手里收到了一張伊戈爾酒🔠🥎📼館的告示,如他所說,這張告示是那位名叫狗牙的獸人遺落在今天早上的酒館中的。這就提醒了我一件事:那個該死的異教徒肯定曾經(jīng)去過伊戈爾酒館。于是我叫上了十二個干練的小伙子,一路小跑著來到了伊戈爾酒館。雖然從守衛(wèi)塔出發(fā)達到伊戈爾酒館,總共有將近一公里多的路程,但我們僅僅花了四分鐘的時間就趕到了現(xiàn)場,盡管我一貫是個謙遜的人,但我卻不禁為我手下這下小伙子們的訓練有素而感到驕傲。“
領主摸摸胡須,似乎頗為滿意。領主夫人此時已經(jīng)坐到了領主〽🚏身旁的椅子上,她從一旁拿起一瓶葡萄酒,轉手遞給威爾隊長,笑著說:”我們最可靠的守護者,拿著這瓶十五年的波西米亞葡萄酒,去和你那些能干的小伙子們喝一杯吧?!?br/>
威爾面不改色,伸手接了過來,說:”祝您長壽,夫人。也祝您長壽,大人?!八滔驴谒^續(xù)說:”我們走進酒館的大門,見到了一位糊涂的酒館老板,向他詢問異教徒的下落。他依稀記得他的酒館確實住著這么🤢🐫🍄一位穿🦁🔈🏣著和模樣的獸人,但這位獸人在昨晚出門之后,就再也沒有回到酒館。
于是我們讓他領路,走到異教徒的客房前。我🕖讓那位老板用鑰匙開😧🀄👢門,誰知門上被異教徒裝上了陷阱,門把手一轉,就有幾柄尖刺冒了出來,那位老板躲閃不及,被這些利刃刺傷了四肢,到現(xiàn)在還躺在酒館中養(yǎng)傷。也幸虧我行事小心,沒有讓我任何一位手下犯險,這才避免了毫無必要的損失。
我見到這異教徒如此狡猾,于是更加謹慎了。我讓莫斯特拿來木質盾牌,當先開路,而讓彼得在莫斯特身后拿著煤油燈照明。進屋之后,我們首先找到了蠟燭和煤油燈的位置🦀🌉,將它們點亮之后,這屋里的情形一下子呈現(xiàn)在我們面前,我們毫無心理準備,一個個都嚇了一跳,渾身冒出滾滾冷汗,從心底大聲向亞山的圣名祈禱。
我見到在房間正中立著一個小圓柱,圓柱上有一個圓形的盆,盆中注滿了鮮血,里面有一個早已死去的嬰兒。這個嬰兒——請恕我不得不詳加描述——是被人殘忍的殺害的。他們用沸騰的鮮血煮熟了這無辜的小家伙,隨后像野獸一樣將他分食。我🚭還在房屋中發(fā)現(xiàn)了相互交織的圓環(huán)標識,一個用鮮血涂成的六芒星魔法陣,七、八個山羊或是水牛的頭顱,以及一位受盡🐂🌋折磨死去的光著身子的少女?!?br/>
史德利歌爾聽他說到這兒,只覺得腿腳發(fā)軟,差點站立不🐶⛽穩(wěn),他知道那位獸人將在酒館中留下異教徒的證據(jù),從而讓領主意識到事態(tài)的嚴重性,但卻萬萬沒想到他們🐟🖊竟然真的實施了這慘絕人寰的儀式💋。
領主夫人慘叫一聲,用手摸住額頭,整個人癱軟在座位上,似乎無法承受這極富沖擊性的描述,霍克領主馬上伸手扶住妻子,低聲安慰📦了幾句。這位夫人自👑📦然早就知道了這恐怖的黑祭祀,因為這全都是由她一手安排下的圈套,但她此刻演的異常逼真,以至于史德利歌爾不禁感到陣陣寒意。
威爾顯然對這故事的效果有些滿意,因為這既彰顯了他們守衛(wèi)的英勇無畏,又大大提升了這起案件的重要程度——因為黑祭祀的出現(xiàn),預示著這城里還有其余最危險的鄂加斯異教徒,如果不馬上加以制止,恐怕會引發(fā)更血腥的屠🌡🔜💐殺。
霍克說:“所以,我🐝⛎認為當前最重要🔦🤚的事,就是找出線索,確定這位惡魔信徒的下落,并查🤼出他是否還有其他可疑的同黨。”
領主夫人用😛手指緊緊按住耳旁的📙神經(jīng),有氣無力的說:“我可愛的孩子,那位獸人在酒館里傷人之前,是否還說過什么特別的話,做過什么特別的事?”
史德利歌爾稍稍思索,意識到她似乎還有別的企圖📉,并不只單單想要暗殺霍克領主,陷害領主兒子🍛📄。于是他如實回答:“那位獸人自稱為狗牙,他在說出🍿🚘那些讓人無法忍受的歌詞之前,曾經(jīng)與我一起合奏過一支曲子?!?br/>
霍克激動起來,這正是他所期望聽到的答案,因為異教➿徒的一舉一動都可能蘊含深意,其中定然會留有蛛絲馬跡🌷,說不定就是破案的關鍵,他馬上問:“你們唱的是什么曲子?”
史德利歌爾說:“那是一首名叫《暴風雨中🥏的龍騎兵》的曲子?!?br/>
霍克大聲說:“等會兒,等會兒。我好像在哪兒聽到過這首曲子,如果我沒記錯的話,這是一首📈📆🦉關于賽維安爵士的曲子!♊🔟”
“非常正確,大人,這首曲子講述的是四十年前,賽維安爵士🎇⛹在與異教徒作戰(zhàn)的過程中,化🥪身為巨龍,從而將敵人擊潰的英勇事跡?!?br/>
“賽維安🎸爵士眼下待在龍翼城,他肩負🧤著守城的重任,是龍翼城領主——龍翼軍團指揮官特斯汀女士手下的首席將領。威爾,我記得沒錯吧。“
威爾聽領主問👇⭕🕤起,趕緊回🎿💫📼答說:”是的➰,大人,您說的一點沒錯?!?br/>
霍克繼續(xù)說:”特斯汀女士年芳二十,繼承了她父親特斯汀·斯皮納爾的爵位和領地,🔓✂🤔雖然聽⛲🐬說是一位頗具才干的女軍事家,但在殘酷的戰(zhàn)場上,經(jīng)驗和本能遠遠比才干更為重要。這一年多來,她之所以能成功守住前線,所依仗的還是她那些忠心耿耿的手下們?!?br/>
威爾點點頭,發(fā)出贊同的聲音。
霍克說:”可如今,事情卻變得有些有趣了。在鷹喙城的酒館里,出現(xiàn)了一位極度狂熱的鄂加斯信徒,此人具有令人發(fā)指的殘忍,膽敢在我的城里施行可怕的黑祭祀,可見他對上帝的威嚴極為憎惡。但有趣的是,他居然在歌頌魔鬼鄂加斯之前,先行歌頌了我們王國🦋💟最著名的英雄,活在傳奇故事里的老將軍——賽維安爵士,這難道不是一個耐人尋味的信號嗎?“
威爾雙眼放光,嚷到:”大🦅人,您是說。。。🌠🎫。?!?br/>
霍克笑著說:”我僅僅是猜測,并沒有😫🐍🍯做出任何推斷:這位曾經(jīng)的王國😁😡大功臣,我主亞山欽點的圣龍騎士,聽說這幾年在龍翼城賦閑在家,很久沒有與異教徒們動刀動槍啦。“
史德利歌爾偷🌌✌♑偷望了領主夫人一眼,見到她依舊無精打采。但在不經(jīng)意間,她的眼中卻會閃現(xiàn)出狡黠的光芒,這是計謀得逞所展現(xiàn)出的得意之情。
果然,他又聽到霍克嘆氣說:“我還聽說:賽維安爵士在斯皮納爾公爵去世之后,曾經(jīng)當面與特斯汀女士大聲爭吵過,他不服從特斯汀的安排,恐怕也是順理成章的事。咱們這些在戰(zhàn)場上存活下來的老骨頭,對那些什么都不懂的愣頭青們,自然是有🌝📓些瞧不起的?!?br/>
他說到這📼📦兒,忽然從椅子上站了起來,面向北方,臉上帶著兇狠的表情,語氣有些森嚴,他說:”只是,無論出于什么理由,敢于背叛王國與上帝的人,都是罪不🔺🅾📃可赦的!”
史德利歌爾身子一顫,嘆了口氣,🗽緩緩垂下頭,心中有些不忍。
本文由小說“”閱讀。